本报讯(记者宋燕)浙江文艺出版社于2018年3月推出法国80后天才女作家蕾拉·斯利玛尼的小说处女作《食人魔花园》,小说讲述了一位当代的包法利夫人,在婚姻内外、在欲望与虚空之间游走的故事。这也是浙江文艺继2017年8月出版蕾拉·斯利玛尼斩获龚古尔奖的作品《温柔之歌》之后,又推出的一部蕾拉畅销全球的重磅作品。

蕾拉·斯利玛尼于1981年出生于摩洛哥首都拉巴特,是摩洛哥与法国双国籍作家,2016年凭借《温柔之歌》一举拿下龚古尔奖,小说出版的一年内在法国销量超过60万册,被《纽约客》称为是“一部征服了法国的小说”,荣登欧美各大畅销书榜榜首。2017年蕾拉被法国总统马克龙任命为全球法语推广大使总统特别代表,并于3月7日来访中国。

《食人魔花园》的故事围绕一位生活在巴黎、从事记者工作的女性——阿黛尔展开。在职场中,阿黛尔野心勃勃,但很快心生厌倦;在生活中,阿黛尔厌倦了周围人的庸俗琐碎与虚伪表演,在人群中显得格格不入。她和丈夫理查从相恋到结婚,再到拥有可爱的孩子,一切看似顺利而美满,但婚姻背后是阿黛尔的厌倦、冷漠和疏离,她隐瞒着丈夫,游走于一个个偶然邂逅的男人身边,在欲望的重复中确认着自身的存在,在努力的遗忘中,童年冰冷的记忆却一次次苏醒。最终,无尽的逃避和重复可能并没有衍生出生活的意义或真相,却豁然惊醒了阿黛尔睡梦中的丈夫……

《食人魔花园》在法国出版后广受好评,Elle杂志称蕾拉“打破了进入文学界要从自传写起的不成文规定”,法国《新观察家》报赞誉《食人魔花园》书写了“一位当代的包法利夫人”。蕾拉称自己是一位女权主义者,她的小说也因关注女性、深入挖掘女性心理而畅销世界,揽获法国最高文学奖项的她,用文学的力量,为当代女性发出了崭新且尖锐的声音。

《食人魔花园》的译者是华东师范大学教授、外语学院院长袁筱一,袁筱一翻译法国文学作品二十余部,在拿到蕾拉·斯利玛尼作品的第一时间,便被蕾拉所打动:“她比一般的女作家克制,文体干净,用词准确,没有过多的情感转折和堆砌。蕾拉的小说非常好读,充满了力量。”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注